Hoeveel kost een Thaise vertaling?
Thai, ook bekend als Dai-taal, is de taal van het Thaise volk en behoort tot de Sino-Tibetaanse taalfamilie. Thai is voornamelijk verspreid in de Tai-Thai etnische gebieden van Thailand, Laos, Myanmar, noordwest-Vietnam, noordwest-Cambodja, zuidwest-China en noordoost-India. Thai is ook de officiële taal van het Koninkrijk Thailand.
Met de snelle ontwikkeling van de economie van mijn land, worden economische en handelsuitwisselingen tussen China en Thailand steeds frequenter. Alle gebieden omvatten economische uitwisselingen tussen China en Thailand, dus de vraag naar Thaise vertalingen neemt geleidelijk toe. Dus hoe worden Thaise vertalingen aangerekend?
De tarieven voor Thaise vertalingen variëren afhankelijk van de service. Thaise vertalingen worden voornamelijk gefactureerd op basis van het aantal woorden in het document, en de offerte wordt bepaald door de prijs van de vertaling per duizend woorden; Thaise tolkdiensten worden gefactureerd per dag of halve dag; certificaatvertalingen worden meestal gefactureerd op basis van het aantal pagina's of kopieën.
Als we Thaise documentvertaling als voorbeeld nemen, aangezien Thai een minderheidstaal is in China, is de prijs van Thaise documentvertaling hoger dan die van Engelse vertaling, en de offerte is over het algemeen rond de 320 yuan. Deze prijs is natuurlijk alleen ter referentie. De specifieke prijs moet uitgebreid worden geprijsd op basis van verschillende factoren, zoals het type bestand, taalpaar, ervaring van de vertaler en urgentie.
Om de kwaliteit van Thaise vertalingen te waarborgen, worden de volgende suggesties gedaan:
1. Begrijp de verschillen in taalgebruik en cultuur tussen China en Thailand: Vertalers moeten de taalgebruik en de bijbehorende cultuur van het Thais begrijpen om taaltaboes te voorkomen en een nauwkeurige vertaling te garanderen.
2. Zorg voor een goede taalkennis: Vertalers moeten een goede basiskennis van het Chinees en Thais hebben, beide talen flexibel kunnen gebruiken en de kwaliteit van de vertaling kunnen waarborgen.
3. Specialisatie van Thaise vertalingen: Specialisatie vindt plaats op verschillende vakgebieden om ervoor te zorgen dat de vertaling voldoet aan professionele normen en dat de materialen professioneel worden geanalyseerd.
4. Formuleer relevante Thaise vertaling Regels: Stel relevante Thaise vertaalregels op, standaardiseer de professionele termen en zinsformaten voor wederzijdse vertaling en zorg voor uniforme en gestandaardiseerde vertalingen.
5. Zorg dat u bekend bent met de structurele kenmerken van de Thaise taal: Vertalers moeten bekend zijn met de structurele kenmerken en grammatica van de Thaise taal om de nauwkeurigheid en vloeiendheid van de vertaling te garanderen.
Artlangs Translation is een professioneel Thais vertaalbedrijf met ervaren Thaise vertalers en rijke Thaise bronnen. Het biedt een verscheidenheid aan vertaaldiensten, waaronder schriftelijke vertaling, lokalisatievertaling, film- en televisievertaling, documentvertaling, tolken, simultaan tolken, etc. Als u kiest voor Artlangs Translation Company, krijgt u een meer kosteneffectieve en hoogwaardige vertaaldienst die voldoet aan uw behoeften en tijdsvereisten.