hoeveel kost het om een transcriptie te vertalen?
transcriptie vertaling is het proces van het vertalen van het transcript dat is afgedrukt door het china higher education student information and career center of het officiële websitesysteem van de universiteit in de doeltaal. de vraagscenario's zijn zeer breed en omvatten onderwijs, immigratie, carrière en vele andere aspecten. veel voorkomende vraagscenario's zijn onder meer:
1. buitenlandse studieaanvraag: wanneer u zich aanmeldt voor een buitenlandse universiteit, moet u meestal een transcriptie en de vertaling daarvan indienen.
2. immigratie- en visumaanvraag: bij het aanvragen van immigratie moet de aanvrager een bewijs van opleidingsachtergrond overleggen, en het transcript moet worden vertaald in de officiële taal van het doelland en worden bevestigd door de certificeringsinstantie.
3. zoeken naar een baan en professionele certificering: bij het solliciteren naar een baan of het aanvragen van professionele certificering over de grenzen heen, vereisen werkgevers of certificeringsinstanties doorgaans een bewijs van opleidingsachtergrond. nauwkeurige transcriptievertaling helpt professionele vaardigheden en academische achtergrond aan te tonen.
4. academische uitwisselingen en samenwerking: bij academische uitwisselingen moeten wetenschappers of onderzoekers educatieve achtergronddocumenten verstrekken, zoals transcripties. professionele vertaling helpt internationale academische samenwerking en uitwisselingen te bevorderen.
5. onderwijscertificering en -evaluatie: in sommige landen hebben onderwijscertificeringsinstanties vertalingen nodig om buitenlandse academische kwalificaties te beoordelen.
6. persoonlijk gebruik: soms hebben individuen transcriptvertalingen nodig voor het bijhouden van documenten of om andere redenen.
7. toelating tot internationale scholen: bij aanmelding voor een internationale school moeten ouders een vertaald transcript overleggen om de school te helpen de academische achtergrond van hun kind te beoordelen.
normen voor vertaalkosten voor transcripties
de vertaling van transcripties wordt doorgaans per exemplaar in rekening gebracht en de prijs varieert afhankelijk van specifieke vereisten, zoals de taal van de vertaling. de vertaalprijs van een transcriptie bedraagt doorgaans ongeveer 150 yuan per exemplaar, inclusief vertaling, zetwerk, stempelen en andere diensten. als een versnelde verwerking vereist is, kan het vertaalbureau een extra versnelde vergoeding in rekening brengen, die doorgaans ongeveer 50% van de oorspronkelijke prijs bedraagt.
artlangs translation is een formeel en professioneel buitenlands vertaalbureau in china. het is geregistreerd en gedeponeerd bij de staatsadministratie voor industrie en handel, beschikt over vertaalkwalificaties en heeft een chinees en engels "vertaalzegel", goedgekeurd door het public security bureau. wij bieden een volledig assortiment certificeringsdiensten voor buitenlandse documenten, waaronder vertalingen, zetwerk, stempelen en mailing, die voldoen aan internationale normen en algemeen worden erkend door het ministerie van onderwijs, het ministerie van buitenlandse zaken en andere departementen en ambassades van verschillende landen om ervoor te zorgen dat uw documenten gaan soepel over de hele wereld.