hoe kies je een betrouwbaar vertaalbedrijf voor vertaal van website -lokalisatie?
websites zijn een belangrijk platform voor bedrijven en individuen om hun imago weer te geven. voor bedrijven die willen uitbreiden naar de wereldwijde markt, is de vertaling van de website -lokalisatie een onmisbaar onderdeel. op dit moment is het kiezen van een professionele vertaalbedrijf voor het vertalen van de website en het goed doen van de website van de website cruciaal voor de bedrijfsgroei van het bedrijf. dus, hoe kies ik een uitstekend meertalige website -lokalisatie -vertaalbedrijf?
bij het kiezen van een meertalige website -lokalisatie -vertaalbedrijf kunt u de volgende aspecten overwegen:
1. websitalisatie -vertaling -inhoud
professionele vertaalbedrijven kunnen inhoud extraheren uit de broncode van de website zoals html en xml, en meertalige tekstvertaaldiensten bieden, vertalingen in alle gemeenschappelijke talen behandelen, zoals chinees, engels, japans, russisch, duits, arabisch, italiaans, koreaans, enz.
2. professionele website technisch team
de complexiteit van website -lokalisatie vertaling wordt niet alleen weerspiegeld in de vertaalinhoud zelf, maar ook in het instellen, technische verwerking en andere aspecten. de technische verwerkingsmogelijkheden van de website hebben direct invloed op de kwaliteit van de lokalisatie -vertaling, met name in het programma van het programma, de achtergrond, de verwerking van de codevertaling en het testen en vrijgeven van gelokaliseerde versies. bedrijven met een sterk technisch team kunnen efficiënt zorgen voor de soepele voortgang van vertaalwerkzaamheden.
3. websitalisatie -vertaling kwaliteit
professionele vertaalbedrijven bieden niet alleen nauwkeurige taalvertaling, maar houden ook rekening met de algehele ontwerp en gebruikerservaring van de website. de vertaalde inhoud moet consistent zijn met de originele website in termen van paginalay -out, navigatiebalk, interactieve effecten, afbeeldingen, audio en video, enz. tegelijkertijd moet de taalexpressie vloeiend en nauwkeurig zijn, in lijn met lokale taalgewoonten en culturele achtergrond.
artlangs vertaling is een professionele website voor vertaal van de website -lokalisatie. het is al 23 jaar diep betrokken bij het gebied van website -lokalisatie -vertaling en heeft rijke bronnen en ervaring van de industrie verzameld. het heeft website -lokalisatiediensten verleend voor veel fortune 500 -bedrijven. onze services omvatten website -tekstvertaling, beeldlokalisatie, aanpassing van de pagina -lay -out, enz.