alle categorieën

nieuws

thuis > nieuws

ppt-standaarden voor vertaalkosten voor cursusmateriaal, offertes van educatieve vertaalbedrijven

tijd: 26-12-2024hits: 27

het vertalen van ppt-cursusmateriaal speelt een cruciale rol in interculturele communicatie en internationaal onderwijs, vooral in de steeds meer geglobaliseerde wereld van vandaag. het is niet alleen een proces van taalconversie, maar ook een drijvende kracht voor kennisoverdracht, interculturele communicatie en mondiale onderwijsontwikkeling. als u een vertaling van ppt-cursusmateriaal nodig heeft, lees dan meer over onze tariefnormen.

normen voor vertaalkosten voor ppt-cursusmateriaal

1. de impact van de taal: de taal van de vertaling is een belangrijke factor die de prijs beïnvloedt. de vertaalkosten van gangbare talen als engels, japans en koreaans zijn relatief laag omdat de bijbehorende vertaaltalenten relatief voldoende zijn. sommige minder populaire talen, zoals spaans, arabisch en frans, hebben echter relatief hoge vertaalkosten vanwege het gebrek aan professionele talenten.

2. de moeilijkheidsgraad en professionaliteit van het cursusmateriaal: de moeilijkheidsgraad en professionaliteit van de inhoud van het cursusmateriaal zijn de belangrijkste factoren bij het bepalen van de vertaalprijs. als het vertaalmateriaal betrekking heeft op professionele termen op specifieke gebieden, zoals geneeskunde, recht, techniek, enz., zijn de vertaalmoeilijkheden en professionele eisen hoog, en zullen de bijbehorende kosten ook stijgen.

3. kwaliteitseisen voor vertalingen: de kwaliteitseisen voor vertalingen zijn rechtstreeks van invloed op de honorariumnormen. over het algemeen wordt de vertaalkwaliteit in drie niveaus verdeeld:

standaardvertaling: geschikt voor dagelijkse communicatie, relatief lage kosten. de prijs van een standaardvertaling chinees-engels bedraagt ​​ongeveer 160 yuan per duizend chinese karakters.

professionele vertaling: het stelt hoge eisen aan professionele terminologie en nauwkeurigheid en wordt meestal gebruikt voor academisch onderzoek of brancherapporten, en de kosten zijn hoog. de prijs van een professionele vertaling chinees-engels bedraagt ​​ongeveer 240 yuan per duizend chinese karakters.

publicatievertaling: het vereist een extreem hoge nauwkeurigheid en taalvaardigheid, en is geschikt voor materiaal dat moet worden gepubliceerd, en de prijs is relatief duur. de prijs voor vertalingen van chinees naar engels op publicatieniveau bedraagt ​​ongeveer 320 yuan per duizend chinese karakters.

4. retourtijd: als de vertaalbehoeften urgent zijn en dringend moeten worden verwerkt, worden er doorgaans extra versnelde kosten in rekening gebracht. voor een versnelde vertaling moet het vertaalteam de taak efficiënt en in korte tijd voltooien, waardoor de kosten dienovereenkomstig zullen stijgen.

als hoogwaardige aanbieder van vertaaldiensten heeft artlangs translation een vertaalprojectteam voor speciaal onderwijs opgezet om een ​​verscheidenheid aan onderwijsvertaaldiensten te leveren, waaronder schoolboeken, lesplannen, cursusmateriaal, lesvideo's, literaire werken, professionele boeken, kranten en tijdschriften, enz. ., die solide ondersteuning biedt voor de communicatie en ontwikkeling van mondiaal onderwijs.

heet nieuws