productintroductie vertaalservice - productintroductie vertaalkosten standaard
productintroductie is een belangrijke manier voor bedrijven om de waarde en voordelen van producten te tonen. een duidelijke en aantrekkelijke introductie kan niet alleen snel de aandacht van consumenten trekken, maar ook hun koopzin stimuleren. in het proces van mondiale promotie van producten heeft vertaling, als belangrijke schakel, rechtstreeks invloed op de prestaties van producten op de internationale markt.
hoe kunt u goed werk leveren bij het vertalen van productintroducties?
1. begrijp productkenmerken en marktpositionering
vóór de vertaling is het van cruciaal belang om een diep inzicht te hebben in de kenmerken, functies, voordelen en marktpositionering van het product. alleen door deze informatie nauwkeurig te verzamelen, kunnen we ervoor zorgen dat de vertaalinhoud voldoet aan de behoeften van de doelmarkt. elektronische producten voor de high-end markt moeten bijvoorbeeld hun uitstekende prestaties en hoge kwaliteit benadrukken, terwijl producten voor jonge groepen de nadruk moeten leggen op mode, personalisatie en innovatie.
2. let op taalstijl en culturele verschillen
vertaling van productintroductie moeten niet alleen informatie overbrengen, maar ook consumenten op de doelmarkt aantrekken. bij het vertalen moeten de taalgewoonten en culturele achtergrond van de doelmarkt volledig in aanmerking worden genomen om ervoor te zorgen dat de vertaling dicht bij het begrip en de acceptatie van lokale lezers ligt. wanneer u bijvoorbeeld metaforen of jargon tegenkomt, moeten uitdrukkingen worden geselecteerd die bekend zijn bij de doelmarkt om misverstanden of culturele conflicten te voorkomen.
3. zorg voor de volledigheid en nauwkeurigheid van informatie
de vertaling van productintroducties moet trouw zijn aan de originele tekst en de volledigheid en nauwkeurigheid van alle belangrijke informatie garanderen, zoals productparameters, functies, gebruiksaanwijzingen en verklaringen van de fabrikant. het weglaten of verkeerd vertalen van informatie kan het begrip van de consument over het product beïnvloeden, waardoor de verkoop en de merkreputatie worden beïnvloed.
standaard vertaalkosten voor productintroductie:
wij bieden vertaaldiensten voor productintroducties op verschillende niveaus. de honorariumnorm varieert afhankelijk van de kwaliteit en complexiteit van de vertaling. als we chinees naar engels als voorbeeld nemen, bieden we de volgende referentieprijzen:
1. algemeen niveau
chinees naar engels: 140 yuan/1.000 woorden
geschikt voor originele teksten zonder al te veel professionele woordenschat of technische inhoud. meestal vertaald door gemiddelde vertalers (met meer dan 3 jaar ervaring en een cumulatief aantal vertaalde woorden van meer dan 2 miljoen). na de vertaling wordt er 1 ronde tussentijdse proeflezing uitgevoerd.
2. professioneel niveau
chinees naar engels: 160 yuan/1.000 woorden
geschikt voor complexe teksten met professionele inhoud. meestal vertaald door senior vertalers (met meer dan 5 jaar vertaalervaring en een cumulatief aantal vertaalde woorden van meer dan 5 miljoen). na de vertaling worden er 2 rondes senior proeflezen uitgevoerd en wordt er een kwaliteitscontrole uitgevoerd.
artlangs translation, vertrouwend op sterke industriële middelen en een geavanceerde technische achtergrond, kan u hoogwaardige vertaaldiensten voor productintroducties bieden. we selecteren zorgvuldig vertalers met een industriële achtergrond op basis van de productkenmerken en promotiebehoeften van uw bedrijf, en maken professionele en nauwkeurige bedrijfs- en productintroducties op maat voor u, zodat u uw merkwaarde onder de aandacht kunt brengen en uw internationale markt kunt uitbreiden.