Alle categorieën

Nieuws

Thuis > Nieuws

Welke diensten bieden professionele vertaalbureaus voor producthandleidingen aan?

Tijd: 2024-07-10Bekeken: 104

Als toegepaste stijl helpen handleidingen mensen producten beter te begrijpen en te gebruiken door iets of een product gedetailleerd te beschrijven. Het moet realistisch zijn, de functies en prestaties van het product niet overdrijven en de voordelen, voorzorgsmaatregelen en mogelijke problemen van dingen volledig introduceren. Producthandleidingen, bedieningshandleidingen en installatiehandleidingen gebruiken meestal directe beschrijvende tekst, terwijl handleidingen voor dramatische uitvoeringen een verhalende of lyrische stijl kunnen aannemen. Daarnaast kunnen handleidingen afbeeldingen, grafieken en andere vormen bevatten, indien nodig om informatie effectiever over te brengen.

 

Met de ontwikkeling van wereldwijde economische integratie pushen veel bedrijven hun producten naar de internationale markt. De producthandleiding is in dit proces bijzonder belangrijk. Het is niet alleen een essentieel hulpmiddel voor productpromotie, maar ook een belangrijk onderdeel van het bedrijfsimago en de marktherkenning. De vertaling ervan is ook een onmisbaar onderdeel van het proces geworden.

 

Artlangs Translation is een professionele leverancier van meertalige vertaaldiensten, die zich toelegt op het leveren van efficiënte en nauwkeurige handmatige vertaaldiensten aan klanten over de hele wereld. Deze diensten bestrijken een breed scala aan handmatige vertaaldiensten en talen:

 

1. Onze serviceprojecten omvatten onder meer, maar zijn niet beperkt tot, de vertaling van het volgende:


Handleidingen voor producten, gebruikershandleidingen, handleidingen voor mobiele telefoons, handleidingen voor medicijnen, patenthandleidingen, handleidingen voor mechanica, prospectussen, handleidingen voor voedingsmiddelen, handleidingen voor elektronische producten, handleidingen voor elektrische apparaten, handleidingen voor cosmetica, handleidingen voor mechanische apparatuur, handleidingen voor raffinaderijapparatuur, handleidingen voor petrochemie, enzovoort.

 

2. Onze vertaaldiensten voor product handleidingen bestrijken een verscheidenheid aan talen, waaronder:


Chinees, Engels, Frans, Arabisch, Zweeds, Japans, Duits, Spaans, Vietnamees, Koreaans, Thais, Italiaans, Perzisch, Russisch, Nederlands, Portugees, etc.

 

Professionele vertaalbureaus moeten op veel belangrijke details letten om de kwaliteit en nauwkeurigheid van de vertaling te waarborgen:

 

Ten eerste moet de vertaler ervoor zorgen dat alle inhoud van de originele handleiding nauwkeurig wordt overgebracht, inclusief productkenmerken, ingrediënten en functies. Nauwkeurige vertaling is een basisvereiste om de functionele integriteit van de informatie te waarborgen.

 

Ten tweede zijn de taalvaardigheid en de algehele esthetiek van het vertaalproces ook cruciaal. Goede taaluitdrukking en lay-outontwerp kunnen niet alleen de leeservaring verbeteren, maar ook direct de vertaalkwaliteit en het markteffect beïnvloeden.

 

Ten slotte is het doel van handmatige vertaling niet alleen om productinformatie over te brengen, maar belangrijker nog om de kooplust en motivatie van consumenten te stimuleren. Hiervoor moet het vertaalbureau de belangrijkste verkoopargumenten van het product nauwkeurig begrijpen tijdens het vertaalproces en het beste communicatie-effect bereiken door de nauwkeurigheid en schoonheid van de taal.

 

Deze factoren zorgen er samen voor dat de vertaalkwaliteit optimaal is en dat de internationale marktpromotie en de verkoop van producten effectief worden bevorderd.

BREKEND NIEUWS