alle categorieën

nieuws

thuis > nieuws

welk vertaalbedrijf is goed voor vertaalservices voor meertalige lokalisatie?

tijd: 2025-03-18hits: 14

lokalisatievertaling, in eenvoudige bewoordingen, is om de geïntroduceerde externe inhoud te transformeren om te voldoen aan de behoeften van specifieke klantgroepen en te passen in de culturele achtergrond van het doelgebied. het uiteindelijke doel is om de culturele barrières van het product te overwinnen en meer lokale gebruikers aan te trekken. om het bot te zeggen, het is om de vertaling te vertalen volgens de behoeften van een specifieke land-, regio- of taalmarkt om het meer in overeenstemming te brengen met de leesgewoonten en culturele kenmerken van de doelmarkt.

  welk meertalige lokalisatie vertaalbedrijf wordt aanbevolen?

artlangs translation company is diep betrokken geweest bij het gebied van lokalisatie vertaling al meer dan 20 jaar. met rijke ervaring en professionele services staart het software -lokalisatie, website -lokalisatie, lokalisatie van zakelijke promotie, reclame en marketinglokalisatie en andere oplossingen voor klanten om klanten te helpen met gemak door de buitenlandse markt te navigeren. hierna volgen onze belangrijkste lokalisatie -vertaalserviceprojecten:

1. software -lokalisatie

software -lokalisatie is om de gebruikersinterface (ui) en hulpmaterialen van het softwareproduct van de oorspronkelijke taal naar de doeltaal te converteren en zich aan te passen aan de taal- en culturele gewoonten van de doelmarkt. dit proces omvat vertaling, ontwikkeling, testen, interface-aanpassing en multi-byte karakterondersteuning. we lossen niet alleen taalbarrières op, maar houden ook de culturele, juridische en marktkenmerken van de doelmarkt volledig op.

2. website lokalisatie

website -lokalisatie is de aanpassing van website -inhoud (inclusief tekst, afbeeldingen, animaties, enz.) in de doeltaal die past bij een specifieke klantengroep. in tegenstelling tot eenvoudige vertaling, moet website -lokalisatie ook rekening houden met de culturele gewoonten, overtuigingen, kleurvoorkeuren, enz. van de doelgebruikers. we zorgen voor de nauwkeurigheid en culturele aanpassingsvermogen van de vertaling om klanten te helpen opvallen op de wereldmarkt.

3. multimedia -lokalisatie

met de popularisering van multimedia -technologie worden internationale multimedia -uitwisselingen frequenter en groeit de vraag naar lokalisatie van inhoud zoals film, televisie en animatie. we bieden vertaal- en culturele aanpassingsdiensten voor audio, video, animatie en andere inhoud om ervoor te zorgen dat ze geschikt zijn voor een wereldwijd publiek en klanten helpen internationale communicatie te bereiken.

de lokalisatie-vertaalservices van artlangs vertalen omvatten verschillende projecten zoals websites, software, video's, games, meertalige high-end handleidingen en persberichten. met onze rijke technische achtergrond en industriële ervaring hebben we hoogwaardige lokalisatiediensten verleend aan veel bedrijven, waardoor klanten taal- en culturele barrières kunnen overwinnen en succes op de wereldmarkt winnen. het kiezen van artlangs vertaling betekent het kiezen van een professionele, betrouwbare en efficiënte lokalisatiepartner.

heet nieuws