Alle categorieën

Nieuws

Thuis > Nieuws

Academische papieren vertaaldiensten en prijsdetails

Tijd: 2025-05-09Hits: 51

Academische papieren vertaling speelt een cruciale rol bij het faciliteren van internationale academische uitwisselingen, waardoor het leren van geavanceerde buitenlandse onderzoeksresultaten mogelijk is en deelnam aan internationale academische seminars. Gezien de hoge eisen voor opmaak, lay -out en professionaliteit in academische papieren vertaling, vormt het echter een belangrijke uitdaging voor vertalers. Vervolgens zullen we duiken in de academische papieren vertaaldiensten van Artlangs en hun prijsnormen.

Prijsbepaling en normen voor academische papieren vertaling

Taalverschillen:

Talen zoals Engels, Japans en Koreaans, die op grote schaal worden bestudeerd en in China worden gebruikt, hebben over het algemeen relatief lagere vertaalkosten.

Voor talen als Spaans, Arabisch en Frans, waar professioneel vertaaltalent schaars is, als een vertaler met een speciale achtergrond (zoals buitenlandse woonervaring of specifieke kwalificaties) vereist is, varieert de vertaalkosten meestal van 300 tot 500 yuan per duizend woorden. De exacte vergoeding hangt ook af van het moeilijkheidsniveau van de academische paper.

Lay -outvereisten:

In de meeste gevallen, als de academische artikelen van klanten goed zijn geformatteerd, beknopt of de oorspronkelijke stijl behouden, worden er geen extra kosten gemaakt.

Als er echter speciale lay -outvereisten zijn, brengt het vertaalbedrijf een bepaalde vergoeding in rekening op basis van de specifieke behoeften.

Levertijd:

Het citaat voor het vertalen van academische papers in het Engels is gebaseerd op de normale levertijd.

Als klanten versnelde vertaling nodig hebben, brengt het vertaalbedrijf een extra versnelde vergoeding in rekening bovenop de oorspronkelijke offerte. De exacte vergoeding kan tussen beide partijen worden onderhandeld.

Academische papieren vertaaloplossingen

Klanten kunnen het vertaalniveau kiezen op basis van het beoogde gebruik van de academische paper. Professionele en publicatieniveaus zijn veel voorkomende keuzes. Om de vertaalkwaliteit te waarborgen, zullen Artlangs een speciaal vertaalprojectteam vormen op basis van de hoeveelheid en het professionele niveau dat door de klant is geselecteerd.

Het team zal een kwalitatieve analyse van het academische artikel uitvoeren, een gedetailleerd vertaalschema ontwikkelen om de vertaalvoortgang te regelen, gelijktijdige vertaling en proeflezen te bereiken en eventuele ontdekte problemen onmiddellijk te corrigeren. Om kwaliteitsproblemen zoals inconsistente terminologie en schrijfstijlen in de latere fasen te voorkomen, heeft bovendien een strenge vertaalcontroleproces in de latere fasen om de professionaliteit en kwaliteit van de vertalingen uitgebreid te beschermen.

Voordelen van Artlangs Academische papieren vertaling

Professionele team:

Artlangs heeft een groeiend team van professionele academische papieren vertalers uit verschillende landen, die allemaal uitgebreide vertaalervaring en hoge vertaalvaardigheid bezitten.

Het bedrijf heeft ook een terminologiedatabase opgezet voor academische artikelen, het categoriseren en organiseren van de terminologie die uit elk project is verzameld om een ​​soepelere toepassing te vergemakkelijken in toekomstige vertaalinspanningen.

Vertaalkwaliteit:

Het professionele vertaalteam van Artlangs zorgt ervoor dat elk vertaalproject wordt afgehandeld door ervaren vertalers, met gestandaardiseerd en gereguleerd procesbeheer.

Het bedrijf houdt zich strikt aan de ISO9001-kwaliteitsmanagementstandaard, die gebruik maakt van een effectieve one-vertaling, twee-verhoging, drie-proofreading en vier-reviewproces om de vertaalkwaliteit te garanderen. Dit proces wordt respectievelijk uitgevoerd door drie senior vertalers, die toezicht houden op de kwaliteit van elk project overal.

Hoge vertrouwelijkheid:

Alle fulltime vertalers bij Artlangs hebben een professionele ethische training gevolgd in de vertaalindustrie, terwijl parttime vertalers rigoureus worden gescreend en voldoen aan de normen van het internationale industriële managementsysteem.

Het bedrijf legt grote nadruk op de vertrouwelijkheid van klantinformatie, het vaststellen van strikte vertrouwelijkheidsmaatregelen en een vertrouwelijkheidssysteem. Een vertrouwelijkheidsovereenkomst kan worden ondertekend voordat het project begint om de beveiliging van uw informatie te waarborgen.

Vertaalreferenties:

Kunstlangs is een professioneel vertaalbedrijf geregistreerd bij de administratieve afdeling voor industrie en handel, met zijn vertaalzegel naar behoren ingediend.Alle vertalers hebben tussenliggende of senior kwalificatiecertificaten die zijn gecertificeerd door de National Human Resources and Social Security Department, die de kwalificaties bezitten om vertaalcertificeringen en verklaringen te verstrekken, en kunnen het officiële zegel- en vertaalafdichting van het bedrijf aanbrengen.

Heet nieuws