hoe brengt een vertaalbedrijf in rekening voor contractvertaaldiensten?
artlangs vertaling is een professionele meertalige dienstverlener met vele jaren ervaring op het gebied van contractvertaling. met zijn professionele kracht en rijke middelen, heeft het al lang hoogwaardige contractvertalingsdiensten verleend aan binnenlandse en buitenlandse ondernemingen, instellingen en individuele klanten.
wij ondersteunen de vertaling tussen chinese en meer dan 200 talen, waaronder engels, japans, koreaans, russisch, enz., dekking van zakelijke contracten, arbeidscontracten, transactiebedrijven, leasecontracten, hypotheekcontracten en samenwerkingsovereenkomsten, enz. om volledig te voldoen aan de diverse behoeften van klanten.
1. vergoedingsstandaard voor contractvertaling
de contractvertaaldienst van een vertaalbedrijf wordt over het algemeen in rekening gebracht volgens het aantal woorden. de prijs van contractvertaling voor gewone manuscripten is ongeveer 180-400 yuan/duizend woorden. de specifieke prijs wordt beïnvloed door vele factoren zoals taal, moeilijkheid, tijd, enz.
2. factoren die de prijs van contractvertaling beïnvloeden:
taal: de vertaalprijs van verschillende talen is anders. de vertaalprijs van kleine talen is meestal hoger dan die van engelse vertaling omdat professionele vertalers van kleine talen relatief schaars zijn.
aantal woorden: contractvertaling wordt in rekening gebracht volgens het aantal woorden. hoe meer woorden, hoe hoger de uiteindelijke kosten. voor grote vertaaltaken kan het vertaalbedrijf bepaalde kortingen bieden.
bestandsformaat: het bestandsformaat van de vertaling heeft invloed op de prijs. bewerkbare woorddocumenten zijn meestal goedkoper, terwijl beeldformaten duurder zijn.
vertalersniveau: contractvertaling wordt meestal voltooid door vertalers met een juridische achtergrond en hun kosten zullen relatief hoog zijn.
levertijd: als de klant een dringende behoefte heeft, moet het vertaalbedrijf mogelijk overuren werken om het te voltooien en wordt de prijs dienovereenkomstig aangepast.
op het gebied van contractvertaling staat de vertaling van artlangs bekend om zijn strengheid. we zijn ons goed bewust van de wettelijke gevoeligheid en bindende kracht van contractteksten, dus elk contract wordt afgehandeld door een vertaler met een juridische achtergrond of rijke ervaring om ervoor te zorgen dat de juridische terminologie nauwkeurig en correct is om misverstanden of weglatingen te voorkomen. bovendien bieden we een complete post-translation review-service om ervoor te zorgen dat de vertaalde contracttaal vloeiend en wettelijk onberispelijk is. voor meer informatie, bezoek de officiële website van artlangs translation company of bel de klantenservice hotline +86 18701362014, we zullen u van harte van harte van dienst nemen.