alle categorieën

nieuws

thuis > nieuws

aanklachtvertaalservice - door de rechtbank goedgekeurd juridisch vertaalbureau

tijd: 2024-05-17hits: 495

in de juridische wereld vormen taalverschillen vaak een communicatiebarrière, en een professionele en nauwkeurige vertaling van aanklachten kan een brug over deze barrière vormen. het vertalen van aanklachten is een zeer specialistisch werk waarbij veel aspecten betrokken zijn, zoals juridische terminologie, procesvoering en bewijsmateriaal. daarom is het van cruciaal belang om een ​​gekwalificeerd vertaalbureau te kiezen. artlangs translation company beschikt over een professioneel vertaalteam voor aanklachten. de leden beschikken over een rijke juridische vertaalervaring en gedegen juridische expertise. ze kunnen de betekenis van de originele tekst nauwkeurig begrijpen en zorgen voor de professionaliteit en nauwkeurigheid van de vertaling.

 

bij de vertaling van de tenlastelegging dient de chinese vertaling van de door partijen verstrekte vakkwalificaties en bewijsstukken in de regel te worden afgegeven door een door de rechtbank erkend vertaalbureau. er zijn echter geen relevante wettelijke of gerechtelijke bepalingen die vereisen dat vertaaldocumenten worden vertaald door een door de rechtbank aangewezen vertaalbureau. partijen kunnen dus onderhandelen om een ​​gekwalificeerd vertaalbureau te bepalen. deze instellingen moeten een bedrijfslicentie voor vertaaldiensten hebben en de woorden "vertaaldiensten" in hun naam hebben.

 

voor de vertaling van vervolgingsdocumenten voor met het buitenland verbonden personen moeten de originele kopieën of voorwerpen aan de rechtbank worden verstrekt. bij het indienen van buitenlandse documentcertificaten moeten deze vergezeld gaan van een chinese vertaling, geproduceerd door een instelling of persoon met vertaalkwalificaties. als het bewijsmateriaal wordt gevormd in hong kong, macau, taiwan of in het buitenland, moeten de overeenkomstige notariële en certificeringsprocedures ook worden voltooid. als er een getuigenis van een getuige wordt afgelegd, moet de getuige persoonlijk verschijnen om te getuigen (behalve in de vijf gevallen waarin de getuige vanwege moeilijkheden niet in de rechtbank kan verschijnen). anders is hij aansprakelijk voor het bewijsmateriaal. risico op ongeldigheid of niet-ontvankelijkheid van getuigenverklaringen.

 

kwalificatievereisten voor een vertaalbureau voor vervolgingsdocumenten omvatten doorgaans een bedrijfsvergunning die naar behoren is geregistreerd en afgegeven door de staatsadministratie voor industrie en handel, een officieel zegel met de woorden "vertaaldiensten" en een engelse bedrijfsnaam. daarnaast moet de vertaling ook een eed, de volledige naam en het niveau van het vertaalkwalificatiecertificaat, de handtekening van de vertaler, de naam, het adres, het telefoonnummer en andere informatie van het vertaalbureau bevatten.

 

ons proces voor het leveren van vertaaldiensten voor aanklachten is als volgt:

 

1. communicatie over de vraag van de klant: onze klantenservicemedewerkers zullen gedetailleerd met klanten communiceren om hun behoeften en verwachtingen te begrijpen en hen gepersonaliseerde vertaaloplossingen te bieden.

 

2. vertaling door professionele vertalers: op basis van de behoeften van de klant regelen wij vertalers met de juiste juridische achtergrond en vertaalervaring om vertaalwerk uit te voeren. de vertaler zal een alomvattend en diepgaand begrip en analyse van de aanklacht uitvoeren om de professionaliteit en nauwkeurigheid van de vertaling te garanderen.

 

3. proeflezen en review: nadat de vertaling is voltooid, zullen onze proeflezers de vertaling zorgvuldig controleren om er zeker van te zijn dat deze correct is. tegelijkertijd zullen we ook reviewers met een rijke juridische ervaring uitnodigen om de vertaling te beoordelen om de professionaliteit en nauwkeurigheid van de vertaling te garanderen.

 

4. opmaak: wij formatteren de vertaling volgens de eisen van de rechtbank om ervoor te zorgen dat de vertaling voldoet aan de eisen van de rechtbank.

 

5. stempelservice: wij bieden aanklachtvertalingen en verzegelingsdiensten om de authenticiteit en wettigheid van de vertaling te garanderen. wij stempelen het bedrijfszegel en de handtekening van de vertaler op de vertaling om de geloofwaardigheid en aanvaardbaarheid van de vertaling te garanderen.

 

6. levering aan de cliënt: wij zullen de vertaalde versie van de tenlastelegging aan de cliënt bezorgen volgens de wensen van de cliënt. klanten kunnen ervoor kiezen vertalingen per post, e-mail, enz. te ontvangen.

 

artlangs translation is een door de rechtbank goedgekeurde juridische vertaaldienstverlener. het beschikt over een professioneel vertaalteam voor aanklachten. de leden beschikken over een rijke juridische vertaalervaring en gedegen juridische expertise. ze kunnen de betekenis van de originele tekst nauwkeurig begrijpen en zorgen voor de professionaliteit en professionaliteit van de vertaling. nauwkeurigheid. klanten kunnen er zeker van zijn dat ze onze vertalingen zullen gebruiken voor rechtszaken. we beloven efficiënte en snelle service, hechten veel belang aan de privacy van klanten en informatiebeveiliging en houden ons strikt aan het vertrouwelijkheidssysteem.

heet nieuws